「考えに考えた」と「感情という感情」|重ねて強調する日本語表現

「考えに考えた」「感情という感情」

「VにVた」と「NというN」

 共に同じ言葉を重ねて意味を強める表現です。たとえば、次の二つを見てください。

考えに考えた末、結論を出した。
感情という感情をすべて吐き出した。

どちらも同じ言葉を重ねています。しかし、強調しているポイントは違います。

表現何を強調する?意味
考えに考えた動作の徹底何度も、深く、十分すぎるほど考えた
感情という感情対象の全体怒り、悲しみ、不安など、あらゆる感情

一言で言えば、

「VにVた」は、動作を徹底的にしたことを表します。
「NというN」は、その名詞に含まれるものをすべて表します。

 本記事では、「考えに考えた」と「感情という感情」の違いを通して、重ねて強調する日本語表現を整理します。

1. 「考えに考えた」は、動作を強調する

まず、「考えに考えた」を見てみましょう。

考えに考えた末、私はこの進路を選んだ。

この文の「考えに考えた」は、ただ「考えた」という意味ではありません。
・何度も考えた。
・深く考えた。
・簡単には決められず、十分すぎるほど考えた。
このような意味を表します。つまり、「考える」という動作そのものを強くしています。

普通の表現強調した表現
考えた考えに考えた
悩んだ悩みに悩んだ
迷った迷いに迷った
調べた調べに調べた
待った待ちに待った
この形は、次のように作ります。
動詞のます形 + に + 同じ動詞の過去形

例:
考える → 考えに考えた
悩む → 悩みに悩んだ
迷う → 迷いに迷った
調べる → 調べに調べた
待つ → 待ちに待った

2. 「VにVた」の例文

待ちに待った春休みが始まった。
「ずっと楽しみにして待っていた春休み」という意味です。「待ちに待った」は、期待していたものがついに来たときによく使います。

考えに考えた末の結論なので、簡単には変えられない。
「何度も深く考えたあとで出した結論」という意味です。

悩みに悩んだ結果、会社を辞めることにした。
「苦しみながら何度も考えた結果」という意味です。

迷いに迷って、最後は日本留学を選んだ。
「どれにするか何度も迷ったあとで決めた」という意味です。

調べに調べたデータなので、かなり信頼できる。
「徹底的に調べたデータ」という意味です。

このように、「VにVた」は、動作の回数・深さ・長さ・徹底ぶりを強調します。

3. 「感情という感情」は、対象の全体を強調する

次に、「感情という感情」という言い方を見てみましょう。

彼女は感情という感情をすべて吐き出した。

この文は、単に「感情を吐き出した」という意味ではありません。怒りも、悲しみも、悔しさも、不安も、寂しさも、心の中にある感情を全部出した、という意味です。つまり、「感情」に含まれるものをすべて表しています。

この形は、次のように作ります。

名詞 + という + 同じ名詞

例:
感情 → 感情という感情
窓 → 窓という窓
本 → 本という本
力 → 力という力
証拠 → 証拠という証拠

意味は、・あらゆるN・Nに含まれるものは全部・NらしいNはすべて

4. 「NというN」の例文

台風で、窓という窓が割れていた。「すべての窓が割れていた」という意味です。
彼は本という本を読みあさった。「あらゆる本を読んだ」という意味です。
最後の試合で、力という力を振り絞った。「持っている力をすべて使った」という意味です。
事件現場には、証拠という証拠が残っていなかった。「証拠らしい証拠がまったくなかった」という意味です。
彼女は涙という涙を流し尽くした。「流せる涙をすべて流した」という意味です。

このように、「NというN」は、動作ではなく、対象の範囲を強調します。

5. 「考えに考えた」と「感情という感情」の一番大きな違い

二つの違いをもう一度整理しましょう。

表現文法の形強調するもの意味
考えに考えたVにVた動作徹底的に考えた
感情という感情NというN対象あらゆる感情

つまり、

「考えに考えた」は、どれだけ考えたかを強調します。
「感情という感情」は、どの感情まで含むかを強調します。

ここが最も大切な違いです。

6. 「調べる」で比べるとわかりやすい

次の二つを比べてみましょう。
調べに調べた。
資料という資料を調べた。
どちらも「よく調べた」という感じがあります。しかし、焦点が違います。

表現意味の中心
調べに調べた調べる行為を徹底した
資料という資料を調べたあらゆる資料を調べた

調べに調べたは、「調べる」という動作を強調しています。
夜遅くまで調べた。
何度も確認した。
時間をかけて徹底的に調べた。
というニュアンスです。

一方、資料という資料を調べたは、「資料」の範囲を強調しています。
本も、新聞も、論文も、ネット記事も、古い記録も、関係する資料は全部調べた。
このようなニュアンスです。

7. 「泣く」で比べると、さらにわかりやすい

次の二つも比べてみましょう。
泣きに泣いた。
涙という涙を流した。
どちらも強い悲しみを表します。しかし、やはり焦点が違います。

表現意味の中心
泣きに泣いた泣く行為が激しい
涙という涙を流した涙をすべて出し切った

泣きに泣いたは、「たくさん泣いた」「激しく泣いた」という意味です。泣くという行為の強さを表します。一方、涙という涙を流したは、「流せる涙を全部流した」という意味です。涙という対象を、すべて出し切った感じがあります。

8. 「VにVた」は、どんな動詞でも使えるわけではない

「VにVた」は、すべての動詞で自然に使えるわけではありません。使いやすいのは、時間・努力・感情の強さを表しやすい動詞です。

使いやすい動詞
待つ待ちに待った春休み
考える考えに考えた結論
悩む悩みに悩んだ結果
迷う迷いに迷って決めた進路
調べる調べに調べたデータ
耐える耐えに耐えた日々
泣く泣きに泣いた夜

反対に、次のような表現は文脈がないと少し不自然です。
△見に見た
△置きに置いた
△開けに開けた
もちろん、特別な文脈があれば使える場合もあります。しかし、普通は「何度も・徹底的に」という意味が自然に出る動詞と相性がいいです。

9. 「NというN」も、どんな名詞でも自然なわけではない

「NというN」も、すべての名詞で同じように使えるわけではありません。使いやすいのは、数が多いもの、種類があるもの、全部を強調しやすいものです。

使いやすい名詞
感情感情という感情を吐き出す
窓という窓が割れる
本という本を読みあさる
力という力を振り絞る
証拠証拠という証拠がない
手段手段という手段を尽くす
希望希望という希望が消える

たとえば、次のような文は自然です。

教室中の机という机に落書きがされていた。

これは、「教室にある机がほとんど全部」という意味です。しかし、何の文脈もなく、

×机という机を見た。

と言うと、少し不自然です。「NというN」は、全部であることを強く言いたい場面で使います。

10. 「すべて」と一緒に使ってもいい?

「感情という感情」は、それだけで「あらゆる感情」という意味を持っています。では、次のように「すべて」をつけてもいいのでしょうか。

感情という感情をすべて吐き出した。

これは自然です。ただし、かなり強い表現になります。普通に言うなら、
すべての感情を吐き出した。
強く言うなら、
感情という感情を吐き出した。
さらに強く言うなら、
感情という感情をすべて吐き出した。  となります。

「感情という感情をすべて吐き出した」は、心の中にあるものを一つ残らず出した、というかなり強い表現です。

11. 会話ではどう言う?

「VにVた」も「NというN」も、やや文章的な表現です。会話で使えないわけではありませんが、少し強調された、印象的な言い方になります。

普通の会話強調表現
すごく考えた考えに考えた
ずっと待っていた待ちに待った
全部の感情を出した感情という感情を吐き出した
できることは全部やった手段という手段を尽くした

会話では、
考えて考えて、やっと決めた。
泣いて泣いて、少し楽になった。
のような形もよく使います。一方、

考えに考えた末、決断した。
感情という感情を吐き出した。
は、文章やスピーチで使うと、より重みが出ます。

12. まとめ

最後に、違いをもう一度まとめます。

比較VにVたNというN
代表例考えに考えた感情という感情
動詞ます形+に+同じ動詞名詞+という+同じ名詞
強調するもの動作対象
意味徹底的に〜したあらゆるN
焦点どれだけしたかどこまで含むか
例文考えに考えた末、結論を出した。感情という感情を吐き出した。

「考えに考えた」は、考えるという動作を徹底的に行ったことを表します。
「感情という感情」は、感情に含まれるものをすべて表します。
どちらも同じ言葉を重ねる強調表現ですが、
「VにVた」は動作の強調、
「NというN」は対象の全体強調、と覚えるとわかりやすいです。

「考えに考えた」「感情という感情」まとめ

以上です。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました