「にわかに」「突然」「急に」「いきなり」の違いについて考えましょう。
まずは問題です
( )の中に「にわかに」「突然」「急に」「いきなり」のうち適切なものを入れてください。
- ( )本番にのぞむことになり緊張した。
- 一天( )にかき曇り、瞬くうちに雷雨となった。
- ( )頭上から石が落ちてきた。
- お彼岸を過ぎて( )涼しくなってきた。
答えは記事の最後にあります。
「にわかに」「急に」「突然」「いきなり」
すべて「新しい状態に短い時間内に変わる様子」を示します。「にわかに」は「安定した状態」が他の状態に移行すること、「急に」「突然」は「何もない状態」から他の状態に移行することで、「急に」より「突然」の方が、移行時間が短く瞬間的。「いきなり」は「本来あるべき準備時間なく」他の状態に移行することを表します。
にわかに
にわかに | 今までの状態からして、恒常的であまり変わりそうにない安定した状態が、短時間で急激に他の状態へ移行すること。 |
- 病状がにわかに悪化した。
- 一天にわかにかき曇り…
- ネット界隈がにわかにざわついてきた。
以下のようにもよく使います。
にわか勉強、にわか仕立て、にわか成金、にわか雨
急に
急に | 新状態へ短時間に移行することを表す最も一般的な表現。新状態がいきなり”無”から生じる場合もあるのは「突然」も同じ。「急に」は比較的長い時間の時もある。 |
- 猛暑の夏が終わり、11月になって急に涼しくなってきた。
- 明日出張しろと言われて急に忙しくなった。
- 高校を出て、娘は急に美しくなった。
突然
突然 | 新状態がいきなり”無”から生じる場合もあるのは「急に」と同じ。「突然」はほぼ「瞬間」の移行も表現できる。 |
- 突然のことで、全く対応できなかった。
- 駅の階段を上っていたら、突然ベルトが切れた。
- 狭い路地で車を運転していたら、突然子供が飛び出してきた。
いきなり
いきなり | 本来、あるべき準備時間がなく、短時間で別状態へ移行してしまう時使う。 |
- いきなり先生に当てられてしどろもどろになってしまった。
- 初級日本語なら教えられますが、いきなりはちょっと…。
- ドアを閉めると、彼はいきなり殴りかかってきた。
まとめ
以下にまとめます。
冒頭問題のこたえ
- ( いきなり )本番にのぞむことになり緊張した。
- 一天( にわかに )にかき曇り、瞬くうちに雷雨となった。
- ( 突然 )頭上から石が落ちてきた。
- お彼岸を過ぎて( 急に )涼しくなってきた。
以上です。
コメント