読解「企業内の聖人」星新一Ⅷ

土下座する男性

「日語総合教程」第六冊 第8課「企業内の聖人」星新一 を読みます。
前回(こちら)の続きです。

 しかし、芝居は筋書き通りに進まなかった。なにしろ彼は責任感が強く、寝食を忘れて解決に熱中した。足を棒にして歩きまわり、詐欺団の一味を追いかけ、なんとか製品をかえすか金を払うかしてくれと頼み、交渉を重ね、飽きることなく続けるのだ。

 法律上は支払うことはないのだと突っぱねても、あきらめてくれない。暴力で脅かしても効き目がない。あげくのはて、人徳に引き込まれる。ついに詐欺団たちも音をあげ、人事部に泣きついてきた。

 「せっかくのお頼みなので、やってはみましたが、もう手を引かせてもらいます。あいつに付き纏われていたら、一生を棒にふりそうだ。なにしろ毎日付き纏われ、つぎの詐欺もできない。それに、ああいういい人をだましたと思うと、いやな気分だ。そんな気分が高まってきたら、詐欺団の商売ができなくなってしまう。

 かくして、取込み詐欺の一件は解決となった。人事部一同、このことで良心がうずき、深く反省した。コンピューターがどう言おうと、とても彼を首にはできぬ。  
 この秘密計画を知らない者たちにとっては、彼が会社の損害を防止したものと見えた。なるほど、いざとなると底力を発揮する人物らしいと。現実は、ひそかにしくまれた芝居だったのだが……。

 そのムードの中で、また祭り上げ方式が採用された。それが企業のためであり、そうする以外にどうしようもないのだ。昇進の形で、社史編集室長という閑職へ移された。

しかし、芝居は筋書き通りに進まなかった。

しかし、芝居は筋書き通りに進まなかった。おねがいです。
但是剧情并未按剧本所写的那样进行下去,
なにしろ彼は責任感が強く、寝食を忘れて解決に熱中した。
因为他责任感很强,废寝忘食地投人到解决问题之中,
・なにしろ:他の事情はどうであれ。なんにしても。ともかく。「何しろ忙しくて食事の時間もない。」
足を棒にして歩きまわり、詐欺団の一味を追いかけ、なんとか製品をかえすか金を払うかしてくれと頼み、交渉を重ね、飽きることなく続けるのだ。

疲惫不堪地到处奔波,追赶诈骗团伙的同伙,请他们要么退还产品,要么付款,不厌其烦地持之以恒地反复交涉。

・一味(いちみ):同じ目的をもった仲間。特に、悪事を企てる仲間。「窃盗団の一味に加わる」「一味徒党を組む」

法律上は支払うことはないのだと……

法律上は支払うことはないのだと突っぱねても、あきらめてくれない。
即使诈骗团伙严词拒绝说“从法律上讲不必支付”,他也不肯作罢。
・突っぱねる:①突き飛ばす。→②要求・依頼などをきびしく断る。きっぱりと拒絶する。はねつける。「要求を突っぱねる」
暴力で脅かしても効き目がない。
暴力威胁也没有效果,
・脅かす(おびやかす):びくびくと怖がるようにさせる。怯えさせる。(比較)脅かす(おどかす)脅す(おどす)
あげくのはて、人徳に引き込まれる。
最后的结局是被品德拉了过去。
ついに詐欺団たちも音をあげ、人事部に泣きついてきた。
终于诈骗团伙也叫苦不迭,来央求人事部了。
・音を上げる(慣):苦しさに耐え切れずに声を立てる。弱音を吐く。

「せっかくのお頼みなので、……

「せっかくのお頼みなので、やってはみましたが、もう手を引かせてもらいます。逃げる詐欺師
‘承蒙您特意交办,我们也就做了,可是现在请允许我们中途收手,
・手を引く(慣):関係などを絶って、退く。「プロジェクトチームから手を引く」
あいつに付き纏われていたら、一生を棒にふりそうだ。
被那家伙缠住,一生都要白白断送。
・棒に振る:これまで努力して得てきたものやこれから得られるはずのものを無にしてしまう。「一生を棒に振る」
なにしろ毎日付き纏われ、つぎの詐欺もできない。
总之每天被他缠住,其他的诈骗也无法开展,
・付き纏う:いつも煩わしいほどそばについて離れない。
それに、ああいういい人をだましたと思うと、いやな気分だ。
并且一想到骗这么好的人心情就会不好。
そんな気分が高まってきたら、詐欺団の商売ができなくなってしまう。
这种心情如果多起来,诈骗团伙的买卖就无法做下去了。”

かくして、取込み詐欺の一件は……

かくして、取込み詐欺の一件は解決となった。
就这样诈骗商品的事件解决了,
人事部一同、このことで良心がうずき、深く反省した。
人事部全体因此事良心被刺痛,深深地进行了反省,
・うずく(疼く):ずきずきと脈打つように痛む。また、心にそのような痛みを感じる。「傷口がうずく」「虫歯がうずく」「若き日の心の傷がうずく」
コンピューターがどう言おうと、とても彼を首にはできぬ。
计算机(的数据)不管怎么说,也难以将他解雇。考え直す女性
この秘密計画を知らない者たちにとっては、彼が会社の損害を防止したものと見えた。
而不知道这个秘密计划的人们,则看到了他使公司免受损害的形象。
なるほど、いざとなると底力を発揮する人物らしいと。

果然,是个在危急时刻似乎能发挥潜能的人。

・底力:ふだんは表にあらわれないが、いざというときに出てくる強い力。
現実は、ひそかにしくまれた芝居だったのだが……。
虽然现实是暗中导演的一场戏….
・仕組む:①構造体などを工夫して作り設ける。作りつける。「狐の罠を仕組む」(=仕掛ける)、②ある物事(特に悪事など)をたくらむ。計画する。企てる。

そのムードの中で、また……

そのムードの中で、また祭り上げ方式が採用された。
在这种气氛中,抬高的做法被再次采用。
・ムード:①その場に支配的な気分。「歓迎ムード、沈滞ムード、あきらめムード」、②それに特有の好ましい情緒や雰囲気。「ムードのあるレストラン」
それが企業のためであり、そうする以外にどうしようもないのだ。
这是为了企业,此外再无别的办法。
昇進の形で、社史編集室長という閑職へ移された。
以提升的形式,让他转到社史编辑室主任的闲职上去。
・閑職:あまり仕事のない職務。また、重要でない職務。
 
つづきます。
 

コメント

タイトルとURLをコピーしました