「~てみる」「~てみると」「~てみれば」「~てみたら」について考察します。
「~てみる」
もとは「動詞て形+見る」、「動作をして観察する」ということから「Ⅰ.ある行為を試しにやる」という意味になります。「見る」は文法化していて「みる」と表記します。
「~てみたい」の形になると「Ⅱ.控えめな願望」を表します。
Ⅰ.ある行為を試しにやる「~てみる」
- ①私が作ったケーキです。食べてみてください。
- ②この服を着てみてもいいですか。
「試しに」というニュアンスがあるので、以下の④は間違いになります。
- ③ 私が作ったケーキです。ちょっと食べてみてください。
- ④ ✕ 私が作ったケーキです。たくさん食べてみてください。
- ⑤ 私が作った料理です。ちょっと食べてください。
- ⑥ 私が作った料理です。たくさん食べてください。
Ⅱ.控えめな表現「~てみたい」
- ピカソの「ゲルニカ」を見たい。
- ピカソの「ゲルニカ」を見てみたいものだ。
- 一度、アメリカに行きたい。
- 一度、アメリカに行ってみたい。
この場合は「試しに」「少し」ということではなく、「できれば希望がかなうといいのだが…」という控えめな願望表現になります。
「~てみると」「~てみれば」「~てみたら」
「~てみると」「~てみると」「~てみたら」、前件は話し手の「予想」を想起させる
「~てみると」「~てみれば」「~てみたら」は、前件後件の間に継起関係があるだけでなく、話し手が事前に何らかの予測を持っている場合に使われます。
前件に予測が含まれる時使いやすい「~てみると」「~てみれば」「~てみたら」
- 天気予報は晴れだったが、今日に(なってみると/なってみれば/なってみたら)雨だった。
- 天気予報は晴れだった。今日に(なってみると/なってみれば/なってみたら)、果たして快晴だった。
上の例では「晴れの天気予報」を聞いて話者は「晴れ」の結果を予想しています。その予想に対して結果は?という感覚で「雨/晴れ」いずれの結果であっても、「でみると」「てみれば」「てみたら」でつなぐのが自然です。
前件に予測が含まれる時使いにくい「~と」「~ば」「~たら」
- △天気予報は晴れだったが、今日に(なると/なれば/なったら)雨だった。
- △天気予報は晴れだった。今日に(なると/なれば/なったら)、快晴だった。
先の例から「~てみる」を抜いた「~なると」「~なれば」「~たら」でつなぐと、間違いとは言えませんが少し違和感があります。
特に、話し手の予測が強く、後件の結果が予想に反する結果であった場合は「~てみると」「~てみれば」「~てみたら」という言い方のほうがなじみます。
- ✕彼女だけは合格だと信じていたが、終わると 彼女だけが不合格だった。
- 〇彼女だけは合格だと信じていたが、終わっ(てみると/てみれば/てみたら) 彼女だけが不合格だった。
- △彼女だけは合格だと信じていた。終わったら 彼女だけが合格だった。
- 〇彼女だけは合格だと信じていた。終わっ(てみると/てみれば/てみたら) 彼女だけが不合格だった。
以上、初級を教えるための日本語文法ハンドブック、中上級を教えるための日本語文法ハンドブック (共にスリーエーネットワーク社刊)を参考にしました。
コメント